Пять условий для одинокой птицы:
первое — до высшей точки она долетает;
второе — по компании она не страдает, даже таких же
птиц, как она;
третье — клюв ее направлен в небо;
четвертое — нет у нее окраски определенной;
пятое — поет она очень тихо.
Сан Хуан де ля Крус
«Разговоры о свете и любви»
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СВИДЕТЕЛЬ ДЕЙСТВИЙ СИЛЫ
1.СВИДАНИЕ СО ЗНАНИЕМ
Я не видел дона Хуана
несколько месяцев. Была осень 1971 года. У меня была уверенность, что он
находится в доме дона Хенаро в центральной Мексике, поэтому я сделал все
необходимые приготовления для шести-семидневной поездки к нему. Однако, на второй
день моего путешествия я интуитивно остановился в месте жительства дона Хуана в
Соноре в середине дня. Я оставил свою машину и пошел к его дому. К своему
удивлению я нашел его там.
— Дон Хуан! Я не ожидал найти
тебя здесь, — сказал я.
Он засмеялся. Мое удивление,
казалось, доставило ему удовольствие. Он сидел перед дверью на пустой молочной
фляге. Казалось, он ожидал меня. В той легкости, с которой он встретил меня,
был оттенок завершенности. Он снял шляпу и помахал ею перед собой комическим
жестом. Затем он опять одел ее и отдал мне честь по-военному он опирался о
стену, сидя на фляге, как если бы он был в седле.
— Садись, садись, — сказал он
веселым тоном, — рад тебя видеть вновь.
— Я собирался ехать всю дорогу
до центральной Мексики ни за что ни про что. А затем мне пришлось бы ехать
обратно в Лос-Анжелес. То, что я нашел тебя здесь, сэкономило мне несколько
дней езды.»
— Каким-либо образом ты бы
нашел меня, — сказал он загадочным тоном. — скажем, однако, что ты должен мне
шесть дней, которые ты используешь на нечто более интересное, чем нажимание на
педаль газа в своей автомашине.
Было что-то обещающее в улыбке
дона Хуана. Его теплота была заразительной.
— Где твои орудия письма?
Я сказал ему, что забыл их в
автомашине. Он сказал, что без них я выгляжу неестественно и заставил меня
пойти и взять их.
— Я закончил писать книгу, —
сказал я.
Он бросил на меня долгий
странный взгляд, который вызвал раздражение в центре моего живота. Казалось, он
толкает меня в живот каким-то мягким предметом. Я ощущал себя так, словно мне
вот-вот станет плохо, но затем он отвернул голову в сторону, и я восстановил
свое хорошее самочувствие.
Я хотел поговорить о моей
книге, но он сделал мне знак, который означал, что он не хочет, чтобы я
что-либо говорил о ней. Он улыбнулся. Настроение его было легким и
обворожительным, и он тотчас же вовлек меня в незначительный разговор о людях и
текущих событиях. В конце концов я ухитрился направить разговор на ту тему,
которая меня интересовала. Начал я, заметив, что пересмотрел свои первичные
заметки и понял то, что он мне давал детальное описание мира магов с первой
нашей встречи. В свете того, что он сказал мне на этих начальных стадиях, я
стал расспрашивать о роли галлюциногенный растений.
— Почему ты заставлял меня
использовать эти сильные растения столь много раз? — спросил я.
Он засмеялся и очень тихо
пробормотал: «потому что ты нем.»
Я расслышал его с первого
раза, но хотел быть уверенным в том, что он сказал, и притворился, что не
понял.
— Извини, я не расслышал, —
сказал я.
— Ты знаешь, что я сказал, —
ответил он и встал.
Он похлопал меня по голове и
прошел мимо.
— Ты довольно медлительный, —
сказал он. — и не было никакого другого способа встряхнуть тебя.
— Значит ничего из этого не
было абсолютно необходимо? — спросил я.
— В твоем случае — было.
Однако есть другие типы людей, которые, кажется, не нуждаются в этом.
Он стоял рядом со мной, глядя
на верхушки кустов с левой стороны дома. Затем он опять сел и заговорил об
элихио, своем другом ученике. Он сказал, что элихио воспользовался
психотропными растениями только один раз с тех пор, как стал его учеником, и однако
он продвинулся даже более далеко, чем я.
— Быть чувствительным —
естественное состояние некоторых людей, — сказал он. — ты, также как и я, в эту
категорию не входишь. В конце концов чувствительность значит очень мало.
— Но что же тогда значит
много? — спросил я.
Казалось, он искал подходящий
ответ.
— Имеет значение то, чтобы
воин был неуязвим, — сказал он наконец. — но это лишь способ говорить. Способ
вертеться вокруг да около. Ты уже выполнил ряд задач магии, и я верю, что
пришло время отметить источник всего того, что имеет значение. Поэтому я скажу,
что для воина имеет значение прибытие к целостности самого себя.
— Что такое целостность самого
себя, дон Хуан?
— Я сказал, что собираюсь
только отметить это. В твоей жизни еще очень много свободных концов, которые ты
должен связать прежде, чем я должен поговорить о целостности самого себя.
Здесь он закончил наш
разговор. Он сделал знак руками, показав, что хочет остановить мои разговоры.
Кто-то или что-то явно находилось поблизости. Он склонил голову налево, как бы
прислушиваясь. Я мог видеть белки его глаз, когда он остановил их на кустах,
находившихся слева за домом. Несколько секунд он внимательно слушал, а затем
поднялся, подошел ко мне и прошептал мне на ухо, что нам нужно уйти из дому и
отправиться на прогулку.
— Здесь что-нибудь не так? —
спросил я шепотом.
— Нет, все так. Все совершенно
в порядке.
Он повел меня в пустынный
чапараль. Мы шли около получаса, затем пришли к небольшому круглому участку, на
котором не было растительности. Пятнышко около четырех метров в диаметре, где
красноватая земля ссохлась и была совершенно ровной. Не было однако никаких
признаков, что это машины очистили и выровняли участок. Дон Хуан сел в центре
того участка лицом к юго-востоку. Он указал на место в полутора метрах от него
и попросил меня сесть там лицом к нему.
— Что мы собираемся сделать? —
спросил я.
— Сегодня вечером у нас здесь
свидание, — ответил он.
Быстрым взглядом он осмотрелся
в окрестностях, поворачиваясь на месте до тех пор, пока не стал вновь смотреть
на юго-восток.
Его движения испугали меня. Я
спросил его, с кем же это свидание?
— Со знанием, — сказал он. —
скажем так, что знание кружит вокруг нас.
Он не дал мне уцепиться за
такой загадочный ответ. Он быстро изменил тему, и шутливым тоном велел мне быть
естественным, то есть записывать и разговаривать так, как если бы мы были у
него дома.
Что больше всего давило мне на
ум на этот раз, так это то живое ощущение, которое я имел шестью месяцами
раньше, разговаривая с койотом. Это событие означало для меня, что я впервые
мог визуализировать или воспринять через свои органы чувств и в трезвом
состоянии то описание мира, которое делают маги.
— Мы не собираемся уходить в
рассуждения о занятиях подобного рода, — сказал дон Хуан, услышав мой вопрос. —
тебе нельзя посоветовать индульгироваться, концентрируя свое внимание на
прошлых событиях. Мы можем касаться их, но только поверхностно.
— Но почему это так, дон Хуан?
— У тебя еще недостаточно
личной силы для того, чтобы искать объяснения магов.
— Значит, есть объяснение
магов?
— Конечно, маги — люди. Мы —
создания мысли. Мы ищем разъяснений.
У меня было такое впечатление,
что основным моим недостатком было искать объяснения.
— Нет. Твой недостаток в том,
что ты ищешь подходящих объяснений. Объяснений, которые подойдут к твоему миру,
против чего я возражаю, так это против твоей рассудочности. Маг тоже объясняет
все вещи в своем мире, но он не такой окаменелый, как ты.
— Каким образом я мог, прийти
к объяснению магов? Полную книгу
можно скачать выше, нажав: Скачать с сервера!
|